Espéranto, genre et sexisme - commentaires Espéranto, genre et sexisme 2021-02-12T21:24:07Z https://marcimat.magraine.net/Esperanto-genre-et-sexisme#comment2169 2021-02-12T21:24:07Z <p>Je pense que c'est une très mauvaise idée.</p> <p>Apprenez les règles de l'espéranto telle qu'elles sont données par l'AdE (dont le Universala Vortaro et le PIV). Contentez-vous d'apprendre ce que vous ne savez pas avant de vouloir changer une langue que vous ne maîtrisez même pas. C'est très bien de vouloir changer les choses, mais gardez alors vos intentions linguistiques pour vous ou envoyez-les à l'AdE pour les soumettre à une modification de la langue. Si chacun a ses propres règles, on ne s'en sortira pas. La simplicité de l'espéranto prime sur vos remarques soi-disantes sexistes. Que préfériez-vous : vous exprimer avec vos propres modifications invalidées officiellement afin d'avoir une satisfaction psychologique, mais créant potentiellement une confusion chez votre interlocuteur qui ne comprendra peut-être pas vos mots comme "-iĉ-" ou encore "gi", ou alors vous préférer prôner la fluidité du dialogue où chacun a appris et utilise les mêmes règles, mêmes si elles ne sont pas parfaites ?</p> <p>Il est clair que l'espéranto n'est pas parfait (son "sexisme", par exemple). Mais il est bien plus parfait linguistiquement que n'importe quelle autre langue du monde... Ne l'abîmez pas.</p> <p>La pire chose qui puisse arriver à l'espéranto est une incompréhension entre deux espérantophones, car ils utilisent des règles différentes.</p> <p><strong>Perfectionnez votre apprentissage de la langue au lieu de la dégrader.</strong></p> Espéranto, genre et sexisme 2020-09-13T22:22:44Z https://marcimat.magraine.net/Esperanto-genre-et-sexisme#comment2154 2020-09-13T22:22:44Z <p>Le français est certes tout aussi discriminant, mais la grande différence est qu'il est ressenti comme "donné" alors que l'espéranto est ressenti comme "créé". C'est pourquoi ce qui est toléré en français est plus difficile à supporter en eo... Encore plus à notre époque.<br class="autobr"> Personnellement, je suis tout à fait d'accord pour -iĉo et ĝi.</p> <p>De la même façon, il existe une autre discrimination très "début XXe", géographique celle-là : Zamenhof a distingué deux catégories de pays, les "vieux pays" qui bénéficient d'un nom soi-disant dérivé du nom de ses habitants, et les "jeunes" dont le nom des habitants dérive du nom du pays... Mais tous les noms de pays et de leurs habitants devraient se construire sur le même modèle : Francio, franciano (et non franco) / Italo, italiano (et non italo)... comme on a Aŭstralio, aŭstraliano, etc.</p> Espéranto, genre et sexisme 2018-01-05T17:36:33Z https://marcimat.magraine.net/Esperanto-genre-et-sexisme#comment1942 2018-01-05T17:36:33Z <p>Bonjour,</p> <p>Je ne connaissais pas la forme en -"iĉ-" pour masculiniser un nom, mais la solution me semble élégante.<br class="autobr"> Quant à l'usage du pronom "ĝi", il me semble tomber sous le sens.</p> <p>Merci pour cet article.</p> Espéranto, genre et sexisme 2014-08-09T16:02:27Z https://marcimat.magraine.net/Esperanto-genre-et-sexisme#comment1844 2014-08-09T16:02:27Z <p>Je suis un homme et je suis tout à fait d'accord avec l'auteur de l'article :)</p> <p>Comme on a la chance de repartir de zéro avec cette langue et de gommer ce petit avantage subtil entre l'homme sur la femme, autant le faire pendant que l'espéranto est jeune !</p> <p>Sinon, s'il commence à se répandre partout sous sa forme actuelle comme une traînée de poudre (au bout d'un siècle, il serait temps !), toute modification sera compliquée à faire par la suite.</p> <p>Chris</p> Espéranto, genre et sexisme 2012-09-03T20:25:18Z https://marcimat.magraine.net/Esperanto-genre-et-sexisme#comment443 2012-09-03T20:25:18Z <p>En tous cas, je suis une femme, et ça me préoccupe : quitte à créer une langue, autant qu'elle soit exempte de traces de sexisme. Je considère que le fait d'associer le masculin à l'universel, et le féminin à une catégorie plus restreinte, crée une hiérarchie entre l'homme et la femme. C'est en plus possible d'y remédier facilement. Je penche pour ma part pour "ĉ" et "ĝi".</p> Espéranto, genre et sexisme 2012-08-30T15:12:43Z https://marcimat.magraine.net/Esperanto-genre-et-sexisme#comment441 2012-08-30T15:12:43Z <p>Bonjour. Merci pour la correction ! C'est pris en compte.</p> Espéranto, genre et sexisme 2012-08-30T11:17:51Z https://marcimat.magraine.net/Esperanto-genre-et-sexisme#comment440 2012-08-30T11:17:51Z <p>"Iu krias miaN nomoN"</p> <p>J'ai remarqué une chose curieuse : ce sont surtout les hommes qui se "préoccupent" du soi-disant sexisme de l'espéranto. Moi, je suis une femme, et l'état actuel des choses ne l'a jamais gênée...</p>